Titre du blog : Twilight vef France, le site Auteur : twilight_vef Date de création : 23-11-2009
posté le 05-10-2012 à 18:45:37
Trailer Québécois de Breaking Dawn part 2
Seville, le distributeur québécois de la saga Twilight a mis en ligne hier via son compte youtube officiel, le trailer final de la seconde partie de Breaking Dawn, doublé, bien sûr, en québécois... Franchement, vive la VO ;-) En tous cas le "Ah misère" de Aro m'a bien fait rire. x) Le ton est totalement différent de la version anglaise...
J'avais jamais entendu la voix de Carlisle... Je trouve que ça ne colle pas du tout au personnage, pas vous ? ^^"
Commentaires
Rosa Negrale 06-11-2012 à 23:03:24 tiffany66850 je suis daccord avec toi ! Les voix Francaise sont plutôt molle et en quebecois elles sont plus cru et je trouve qu'elles donnent les paroles plus justes qu'en fancais ! j'ais le deuxième volume en québécois et je le connait par coeur et je le trouve beaucoup mieux que le blue rai quand Aro dit : " j'adore les happy end ! " . Enfin bref, ce n'est qu'une question de langue et moi je trouve que les deux collent bien ! <3
tiffany68850le 09-10-2012 à 13:13:54 perso moi j prefere les voix quebequoise elles sont plus cru et elles ont plus de repondant, enfin moi j'prefere, d'ailleures apres la sortie du chapitre 2 j'aimerais bien trouver le coffret complet les 5 cds en version québéquoises, si vous savez ou le trouvez faites moi signes, car les voix francaises sont beaucoup trop molles, et je m'ennuie en regardant les films, malgres que je peux les regardez 3 fois par jour, en fait g que des telechargement mais un coup en francais et un autre en québéquois et definitivement j'prefere les voix québéquoises
soph'le 05-10-2012 à 20:57:13 oh mon dieu... les voix sont désastreuses!!! le ton est décallé, la voix d'aro est la pire!!
la bonne vieille VO (ST) y'a que ça de vrai!
iloverobinle 05-10-2012 à 20:46:08 "ha misère " !! houlala la voix d'Aro , j'était Morte de rire !!!!
Caliele 05-10-2012 à 20:18:14 1023 visites aujourd'hui ?
C'est impressionnant.
Bises
Ro'le 05-10-2012 à 19:45:37 Je suis tellement pressée d'entendre la voix de Renesmée !!
adeline91210le 05-10-2012 à 19:37:26 Le "Ah ... Misère" d'Aro : à mourir de rire !!
Je préféré éternellement la VOTSFR !
hannakiss twilightle 05-10-2012 à 19:25:25 j'avoue c'est horrible la voie de Carlisle, Edward et Jacob sa crain trop...
ouai lol le "troublant" de Aro
je préfère 100 000 fois plus la bande annonce original en anglais soutirer.
xenarielle93le 05-10-2012 à 18:58:17 C'est vrai que la voix de Carlisle ne colle pas du tout, comme celle d'Edward. Et le passage avec Aro m'a bien fait rire également. C'est fou comme ça change d'une langue à une autre.
stella0578le 05-10-2012 à 18:57:31 rien de tel que la VO mais a condition de tout comprendre, le doublage Français est quand même mieux fait
stella0578le 05-10-2012 à 18:55:37 C'est vrai que ça fait bizarre la vois d'Aro !!!
Sohaliale 05-10-2012 à 18:54:57 Je déteste les versions Québecoise...
La voix d'Edward est affreuse, Carlisle n'en parlons même pas!!!
J'ai vu le 1 et le 2 en version québecoise et le pire je crois que c'est quand Bella dit: "Edwarde"...
Commentaires
tiffany66850 je suis daccord avec toi ! Les voix Francaise sont plutôt molle et en quebecois elles sont plus cru et je trouve qu'elles donnent les paroles plus justes qu'en fancais ! j'ais le deuxième volume en québécois et je le connait par coeur et je le trouve beaucoup mieux que le blue rai quand Aro dit : " j'adore les happy end ! " . Enfin bref, ce n'est qu'une question de langue et moi je trouve que les deux collent bien !
perso moi j prefere les voix quebequoise elles sont plus cru et elles ont plus de repondant, enfin moi j'prefere, d'ailleures apres la sortie du chapitre 2 j'aimerais bien trouver le coffret complet les 5 cds en version québéquoises, si vous savez ou le trouvez faites moi signes, car les voix francaises sont beaucoup trop molles, et je m'ennuie en regardant les films, malgres que je peux les regardez 3 fois par jour, en fait g que des telechargement mais un coup en francais et un autre en québéquois et definitivement j'prefere les voix québéquoises
oh mon dieu... les voix sont désastreuses!!! le ton est décallé, la voix d'aro est la pire!!
la bonne vieille VO (ST) y'a que ça de vrai!
"ha misère " !! houlala la voix d'Aro , j'était Morte de rire !!!!
1023 visites aujourd'hui ?
C'est impressionnant.
Bises
Je suis tellement pressée d'entendre la voix de Renesmée !!
Le "Ah ... Misère" d'Aro : à mourir de rire !!
Je préféré éternellement la VOTSFR !
j'avoue c'est horrible la voie de Carlisle, Edward et Jacob sa crain trop...
ouai lol le "troublant" de Aro
je préfère 100 000 fois plus la bande annonce original en anglais soutirer.
C'est vrai que la voix de Carlisle ne colle pas du tout, comme celle d'Edward. Et le passage avec Aro m'a bien fait rire également. C'est fou comme ça change d'une langue à une autre.
rien de tel que la VO mais a condition de tout comprendre, le doublage Français est quand même mieux fait
C'est vrai que ça fait bizarre la vois d'Aro !!!
Je déteste les versions Québecoise...
La voix d'Edward est affreuse, Carlisle n'en parlons même pas!!!
J'ai vu le 1 et le 2 en version québecoise et le pire je crois que c'est quand Bella dit: "Edwarde"...
Le "Ah misère"... mdr